単語 "an ape is an ape, a varlet is a varlet, though they be clad in silk or scarlet" の日本語での意味

"an ape is an ape, a varlet is a varlet, though they be clad in silk or scarlet" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう

an ape is an ape, a varlet is a varlet, though they be clad in silk or scarlet

US /æn eɪp ɪz æn eɪp, ə ˈvɑːrlət ɪz ə ˈvɑːrlət, ðoʊ ðeɪ bi klæd ɪn sɪlk ɔːr ˈskɑːrlət/
UK /æn eɪp ɪz æn eɪp, ə ˈvɑːlət ɪz ə ˈvɑːlət, ðəʊ ðeɪ bi klæd ɪn sɪlk ɔː ˈskɑːlət/
"an ape is an ape, a varlet is a varlet, though they be clad in silk or scarlet" picture

慣用句

猿は猿、悪党は悪党、たとえ絹や緋色の衣をまとっても変わらない

a person's essential character or low social status cannot be hidden by fine clothes or outward appearances

例:
He tried to act like a gentleman in that expensive suit, but an ape is an ape, a varlet is a varlet, though they be clad in silk or scarlet.
彼は高価なスーツを着て紳士のように振る舞おうとしたが、猿は猿、悪党は悪党、たとえ絹や緋色の衣をまとっても変わらない
You can't hide your true nature forever; an ape is an ape, a varlet is a varlet, though they be clad in silk or scarlet.
本性を永遠に隠すことはできない。猿は猿、悪党は悪党、たとえ絹や緋色の衣をまとっても変わらない